Was ist denn das für ne Logik? Dadurch das Wortwitze wegfallen, wird es besser?
Es fallen Sachen auf Deutsch weg. Schon alleine da, hätte ich keine Lust mir die Serie auf Deutsch anzugucken.
Ich hab Prison Break nicht geguckt, aber wenn es einfach nur um den Wortwitz geht "Welcome to Prisneyland", warum ist der dann schlecht?
Weil du ihn nicht lustig findest? Das ist doch lächerlich. Es gibt bestimmt Leute die das witzig finden. Muss ja nicht dein Geschmack sein.
Und von der Sprach Qualität/ Aufnahme Qualität her, ist es logisch das die sich unterscheidet. Das eine ist ja hinterher halt erst angefügt worden.
Wobei, es gibt auch Englisch Filme, in denen die Soundspur der Dialoge nachträglich nochmal aufgenommen wird und angehangen wird. Oftmals bei Drehorten in der Natur etc. (Bei Comic Serien/Filmen, wie Southpark oä, wird ja komplett alles im Stuio aufgenommen. Und gerade bei Southpark gibt es unglaublich viele Wortwitze.)
Link93 hatte auch mal einen Link dazu hier im Tread glaub ich gepostet zu dem Thema.
Aber wenn ich mir zum Beispiel die Deutsche Syncro von Chuck angucke, dann haben sie da auch die Fußtritte nachträglich lauter gemacht und so denkt man sobald jemand rechts aus dem Kamera Bild rausgeht, das er dann direckt einem ins Ohr reintritt. Find ich nicht gut.