Warum wird denn hier c.o.o.k zensiert? Das heißt auf englisch "kochen".C.o.o.k. ist im Englischen auch eine perverse Bezeichnung für das männliche Glied...irgendwie sowas.
Was ist denn mit der Reiseagentur von Thomas Co.o.k. Der hätte international ziemliche Probleme wenn das stimmen würde.
Oder was ist mit den C.o.o.k.-Inseln?
Das Wort was hier wahrscheinlich gemeint ist, ist "cock". Das heißt Hähnchen, Riemen,
Stengel und wird auch gerne als vulgäres Schimpfwort gebraucht.
Ich mag mich irren aber wenn ich recht habe, wäre es schön wenn ihr dieses harmlose Wörtchen wieder freigebt.
PS: Sorry fürs offtopic.




Zitieren
