Ich meinte eher den Satz "Ways to mod the Case". In dem Fall wird es klein geschrieben. Case-Modding, CaseMod, oder auch Käsmodding werden dagegen großgeschrieben, das stimmt schon.
Wenn wir schon dabei sind. Statt "Generally things..." würde ich lieber "General things..." schreiben, ist - meines Erachtens - grammatikalisch richtig. Wobei mich diese "things" stört, ließt sich irgendwie unrund, mir fällt aber leider kein anderes Wort ein...
PS: Sollte ich stuß schreiben bitte verbessern!
Wie dem auch sei, viel Glück mit der EuroCom ist wirklich, wie sagt man so schön, "puppeneinfach". :mrgreen:

