Ich behaupte jetzt einfach mal, das ihr beiden nicht wirklich verstanden habt um was es Link und mir ging.
mom schreib gleich warum:
Also:
Wir nehmen jetzt das Beispiel Lost:
Nach einem Flugzeug Absturz sind Menschen aus vielen verschiedenen Ländern zusammen auf einer Insel:
Die Aufgesetzt wirken.
Desmond kommt mit seiner Deutschen Stimme nichtmal ansatzweise so geil rüber wie auf Englisch.
Hurley haben sie ziemlich gut gemacht, allerdings ist die Übersteztung von seinen Sprüchen ("DUUUDEE....CHILL" z.b.) einfach nicht so gut möglich, wie sie im Original rüberkommen.
(Musste grad Ausschnitte suchen, damit ich keinen Müll laber)
Anderes Beispiel "How I Met Your Mother" oder beliebige andere Sitcom.
Ihr wollt mir doch nicht echt erzählen, das ihr das mit dem Pferdeschwanz lustig findet oder?
EdiT. Ich guck grad weiter Lost Syncros: Daniel Rousso hat einfach mal gar keinen Akzent -.-
Um mal ein beispiel zu nennen wurden bei Scrubs nicht selten Witze und Poernten umgeschrieben damit die Syncro auf die Lippen passt...der Deutsche denkt sich halt das der witz so war allerdings ist der Originalwitz viel besser..
Deutsch:
Elliot: Was denn, Liebst du *** etwa nicht? (gemeint ist Dr. ***)
Jordan: Doch ich liebe ***!
der Todd: Ihr wisst das dass Übersetzt Schwanz heisst?
Englisch:
Elliot: But dont you Love ***?
Jordan: Yes, I Love ***!
der Todd: You know what that means?
(so in etwa war das^^)
sind halt so wichtige kleine sachen die geändert werden damits auf die Lippen Synco passt.
Edit: Spamfilter usw^^ *** ist Dr. C-O-X
Zu Predators. Die einzige schlechte Kritik die ich bis jetzt gesehen habe, ist die von Gamestar. Die sagen das man besser in die Videothek gehen und sich den ersten Teil angucken sollte. Was ich ein bisschen hart finde.
The Expendables in England geschnitten
Für die BBFC 15-Freigabe musste leicht zensiert werden
Allerorten wird Sylvester Stallones mit Genregrößen gespicktes Actionvehikel The Expendables von den Actionfans sehnsüchtig erwartet. Nachdem man sich von Studioseite bereits dazu entschied, den Film mit einem R-Rating in die Kinos zu bringen, darf man gespannt sein, wie die hiesige FSK dem Film gegenüberstehen wird.
In England hingegen wurde der Film bereits jetzt geprüft und erhielt eine BBFC 15-Freigabe. Das konnte jedoch nicht ohne einen Zensureingriff geschehen. Im BBFC-Eintrag zum Film wird die entfernte Szene beschrieben:
The company chose to remove one shot, showing a hero sadistically twisting a knife into a guard's neck, in order to obtain a '15' classification. Cut made in accordance with BBFC Guidelines and policy.
Eine BBFC 18-Freigabe hätte der Film in unzensierter Fassung von dem Prüfungsgremium jedoch ebenfalls bekommen. Es handelt sich hier also um eine Entscheidung seitens des Studios, das den Film lieber mit dem lukrativeren 15er-Rating in die britischen Kinos bringen will, um ein größeres Publikum anzusprechen.
In Deutschland wird The Expendables am 26.08.2010 in die Kinos kommen.
http://www.schnittberichte.com/news.php?ID=2122
Ich sag nur lol:
http://www.youtube.com/watch?v=lnzB2MkQ4NM
CPU: INTEL i7 3770K RAM: 32 GB DDR3 Motherboard: ASUS P8Z77 LE Plus GPU: EVGA GTX 780 SC SSD: ADATA SP900
HDD1: SAMSUNG HD103UJ HDD2: SAMSUNG HD161HJ HDD3: SAMSUNG HD501LJ PSU: 1000W OS: Windows 8.1