Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Heftiges Gemecker !
Dummding
20.11.2007, 15:53
Tschuldigung, Leute - aber irgendwann muss man's wohl mal sagen:
Immer wieder lese ich Beiträge der Art "Ich komm da nicht weiter." oder "Ich weiß nicht, was ich da machen muss."
Liegt in vielen Fällen einfach daran, dass Ihr kein Englisch könnt, aber das Spiel unbedingt auf Englisch zocken wollt.
Da machen die Leute SO ein Fass auf, weil sie sich tierisch drüber aufregen, dass sie 'ne deutsche Version haben (die ausnahmsweise VERDAMMT gut ist !), frickeln sich das Ding auf Englisch um, kapieren kein Wort mehr und fangen dann an zu heulen.
Wenn man richtig gut in Englisch (z. B. professioneller Übersetzer) ist , kann man das Ding auf Englisch zocken und versteht das meiste.
Wenn man's nicht ist, sollte man's einfach lassen.
Ich BIN professioneller Übersetzer (und weiß daher sehr gut, wie minderwertig Englisch im Vergleich mit anderen Sprachen tatsächlich ist); aber dennoch tue ich mir das nicht auf Englisch an. Ich will kapieren, was in einem Spiel läuft, statt in der Weise anzugeben "Also, ICH spiele ja nur auf Englisch, weil ich ja so GUT bin !"
Wie bei den Leuten, die sich Filme "nur im englischen Original" ansehen. Die machen damit auch wie verrückt auf dicke Hose - aber wenn man sie später fragt, was denn an der einen oder anderen Stelle im Film so gesagt wurde: Ähhh... Jaaaa... Also...
Englisch ist nicht Weltsprache, weil die Sprache so gut ist. Englisch ist Weltsprache, weil Englisch so simpel ist, dass man sich in kürzester Zeit einigermaßen damit verständigen kann.
Und wer selbst das noch nicht kann, sollte es einfach lassen. :D
Tschuldigung, aber nach dem vierten oder fünften Beitrag der Art "Ich kapiere da nix !" platzt einem echt ein bisschen das Krägelchen... ;)
Wahre Worte. Wollte auch schon mal einen Thread in die Richtung aufmachen. Aber ich lasse es besser und trinke 'nen Kakao per Strohhalm.
DirtyDan
20.11.2007, 16:02
Das stimme ich dir zu und zwar in allen Punkten! :) Ein Mann der Tat^^
die meisten wollen das auf english haben weil sich die deutschen sprachsamples in den meisten spielen einfach kagge anhoeren.
Die Sprachsamples vom nanosuit sind auf deutsch auch eine katastrophe. Darum habe ich auch nur diese ausgetauscht.
Achja und beleidigend muss man ja auch nicht werden nur weil man manche leute nicht versteht. Denk mal drueber nach bevor du so einen mist postest.
LG Sasch3r
Mr. Floppy
20.11.2007, 16:11
Wobei ja eigentlich Chinesisch "Weltsprache" ist.
Knapp 1,5-1,7 Milliarden, wenn man Taiwan, Hong Kong, Malaysia, Philippinen, Singapur etc. dazu zählt.
Danach dürfte Indisch kommen.
Aber Deine Aussage ist richtig.
Gerade Chinesisch soll sehr "einfach" sein. Hat was mit dem Handel zu tun.
Dort wird nicht mal mehr konjugiert.
Aber wem sagst Du das hier.
Ein Großteil schreiben so wie sie sprechen.
Lese ich hier "Standart" könnte ich die Palme hoch gehen!
Und das ist ja noch harmlos.
However.
Floppy
die meisten wollen das auf english haben weil sich die deutschen sprachsamples in den meisten spielen einfach kagge anhoeren.
Die Sprachsamples vom nanosuit sind auf deutsch auch eine katastrophe. Darum habe ich auch nur diese ausgetauscht.
Achja und beleidigend muss man ja auch nicht werden nur weil man manche leute nicht versteht. Denk mal drueber nach bevor du so einen mist postest.
LG Sasch3r
Signed!
Sehe ich genauso.
Ich BIN professioneller Übersetzer (und weiß daher sehr gut, wie minderwertig Englisch im Vergleich mit anderen Sprachen tatsächlich ist)
Englisch ist nicht Weltsprache, weil die Sprache so gut ist. Englisch ist Weltsprache, weil Englisch so simpel ist, dass man sich in kürzester Zeit einigermaßen damit verständigen kann.Wenn man nen halbwegs anspruchsvollen Text vor sich hat, ist das auch net mehr so einfach ( da kann von "minderwertig" keine Rede mehr sein ). Außerdem hat englisch zusammen mit deutsch die meisten Wörter.
Aber stimmt schon, wenn man das versteht, was einem gesagt wird, bleibt man im Spiel auch nicht hängen.
Gerade Chinesisch soll sehr "einfach" sein. Hat was mit dem Handel zu tun.
Einfach? Gehört zu den schwersten Sprachen der Welt und ist verdammt kompliziert bzw. viel zu lernen. Die lernen da in der Schule ja Jahre lang ihre Zeichen.
Pleezefragme
20.11.2007, 16:15
aaaalso......
ich zocks auf english und ich kapier alles...will jetzt keinen "auf dicke hose" machen wie du das so schön sagst...
ich spiele gernerell alles auf englisch weil die synco der (in crysis seher detallierten) model meistens nur auf englisch ausgelegt ist und mir es nicht gefällt wenn das nicht so passt....hatte keine probs und hatte auch nie das gefühl das ich was nicht verstanden habe...naja am anfang aller dings nur weil mein sound dumm eingestellt war und ich die ingame musik zu laut hatte^^....
bei einem stimme ich dir allerdings zu....wer kein englisch kann sollte es nicht auf englisch zocken...bringt echt nichts wenn man nicht von der story mitbekommt weil mans nicht kann....
versteh sowieso nicht wie man bei crysis nicht weiterkommen kann ?? ist ja nicht so das man irgendwelche rätsel lösen oder hin und her laufen muss..
-THRiLLiAL-
20.11.2007, 16:25
also was die sprachausgabe von crysis betrifft: die deutsche ist echt gut gelungen (war wirklich überrascht, eine der besten eig, welche ich bis heute gehört hab), die englische gefällt mir ebenfalls sehr gut.
was ich nicht begreife ist, dass die koreaner nur im delta koreanisch sprechen, aber des hat sich unterdessen erledigt. hab gestern ein bisschen editiert und funzt ohne probs auch in den niedrigeren schwierigkeitsstufen ;)
Wenn man richtig gut in Englisch (z. B. professioneller Übersetzer) ist , kann man das Ding auf Englisch zocken und versteht das meiste.
Wenn man's nicht ist, sollte man's einfach lassen.
Ich BIN professioneller Übersetzer (und weiß daher sehr gut, wie minderwertig Englisch im Vergleich mit anderen Sprachen tatsächlich ist)
Englisch ist nicht Weltsprache, weil die Sprache so gut ist. Englisch ist Weltsprache, weil Englisch so simpel ist, dass man sich in kürzester Zeit einigermaßen damit verständigen kann.
Und wer selbst das noch nicht kann, sollte es einfach lassen. :D
Tschuldigung, aber nach dem vierten oder fünften Beitrag der Art "Ich kapiere da nix !" platzt einem echt ein bisschen das Krägelchen... ;)
Ich bin nicht der Meinung, dass man "professioneller Übersetzer"(was auch immer das sein soll) sein muss, um das Spiel auf Englisch zu spielen. Wenn man auf Delta spielt, versteht man die Koreaner auch nicht und man kann das Spiel trotzdem durchspielen. Man müsste das Spiel doch auch ohne Sound durchspielen können, dann versteht man auch nichts. Das hier immer gefragt wird, ist vllt nervig, dennoch liegt das nicht an der Sprache des Spiels, meistens wollen die User nur ein paar Tipps, um weiter zu kommen. Ich habe noch keinen User gesehen, der einen Dialog übersetzt haben wollte.
Mir ist es völlig egal welche Sprache gesprochen wird, solange ich die Story verstehe, ob ich mir jetzt die Englische oder die Deutsche Version hole ist mir schnuppe.
Du hast recht, dass Englisch keine schwere Sprache ist, trotzdem gibt es viele Menschen die kein Englisch sprechen. Für mich hört sich dein letzter Satz an, als ob du Menschen, die kein Englisch sprechen, als Minderwertig ansiehst.
Das ist meine Meinung.
naja....selbst wenn man das gesprochene englisch net ganz verstehn sollte...gibbet immer noch die TAB taste mit der man alle missionsziele detailiert nachlesen kann...und auf der dazugehörigen karte is auch imer der nächste wp eingetragen...ich geb zu ich gehör zu denen die die deutsche synchro echt fürn anus finden...als ich mir das game geholt habe hab ich gehofft es kommt in etwa so gut rüber wie bei bioshock..oder farcry..da is die deutsche übersetzung recht gut gelungen...aber bei crysis hats bei mir auf einen schlag die ganze stimmung kaputtgemacht..nomad und prophet gehn grad noch...aber der rest is maximum mülleimer..besonders die nanosuistimme verursachte sofortigen Ohrenkrebs bei mir...beim original eine harte markige stimme die elektronisch genial verändert wurde...so das sie genau passt...beid er deutschen hingegen hat man das gefühl man hat nem völig ahnungslosen von der strasse abgegriffen..ihm nen Blecheimer übern kopp gezogen und ihn gebeten paar sätze vonnem Blatt papier abzulesen...warscheinlich um die sache so kostensparend wie möglich über die bühne zu bringen...die englische synchro is speziell bei computergames fast immer um einiges besser als die deutsche...siehe HL2...geilstes game..deutsche synchro zum erbrechen...für mich macht sound und sprache immer einen grossen teil der athmosphäre aus...bei crysis is bei der englischen version alles aus einem guss...der slang der verschiedenen typen passt genau zu den characteren...ein beispiel is aztec...der spanische akzent in seinem englisch kommt edelst ..und wenn er auf spanisch seine letzten stossgebete gen himmel schickt..des kommt einfach goil rüber...dann hört man plötztlich in der deutschen fassung wie ein völlig ungeübter sprecher schreit..der herr is mein hirte!!...bei sowas könnt ich schon die krise kriegen : P dann die vielen funksprüche im hintergrund die man manchmal nur leise wahrnimmt...passen genau rein...oder die koreaner... sprechen erst in ihrer eigenen sprache wenn sie sich unterhalten..und sobald sie sich auf dich stürzen fluchen sie in englisch..aber mit ihrem koreanischen akzent...bei der deutschen fassung hört es sich einfach lächerlich an wenn die gegner feinstes asiatisch labern und im nächsten augenblick von einer kräftigen Hochdeutsch, völlig akzentfrei redenen synchrostimme abgelöst werden...des passt alles hinten und vorne net...und das englisch bei crysis find ich allemal verständlich..ich bin jedenfalls nirgends im game hängengeblieben nur weil ich die sprache net verstanden hätte...ich bin auch kein typ der sagt ich muss alles auf englisch haben weils sooo cool is...ich finde die deutsche synchro im kino/tv bereich nahezu perfekt...aber im computerspielebereich hams die amis einfach besser drauf...is halt so..in meinen augen jedenfalls...ich hätts halt für alle beteiligten besser gefunden wenn man bei der europäschen version net nur tükisch/russisch und deutsch zu auswahl hätte..sondern eben auch englisch...dann lönnte jeder selbst entscheiden was er wie hören will...die files sind nur 180mb gross..des wäre echt kein mehraufwand gewesen...naja..ich jedenfalls hatte das glück das jemand die englischen files ins netzt gestellt hatte..so konnte ich fix alles austauschen...denn egal wie geil crysis von der grafik her is...mit der deutschen synrcho hätt ich glaub ich net allzulang weitergezockt...auf alle fälle hätts mir nen grossen teil der stimmung die dieses game erzeugt genommen :-D
*steht auf und applaudiert*
IceFox, mehr gibts nicht zu sagen!
Nun, ich hab das Game auf deutsch durchgezockt und will demnächst mal versuchen, es auf englisch durchzuspielen.
Verständnis-Probleme habe ich da weniger.
Im flüssigen Sprechen von Englisch bin ich weniger begabt, aber dank des guten alten Internets kann ich's recht gut verstehen.
Die Motivation für's Englische in Crysis kann ich auch nachvollziehen.
"Since when got the koreans themself a motherfuckin' freeze-ray?!"(Bitte etwaige Schreibfehler zu entschuldigen, wie gesagt ist das Verstehen bei mir am besten ausgeprägt) klingt einfach besser als:"Seit wann haben die Koreaner nen verschissenen Gefrierstrahl?!"
Ausserdem finde ich die Unterschiede zwischen dem amerikanischen Englisch und dem britischen Englisch bei den Charakteren und Psycho recht gut gemacht.
Hinzu kommt: Klingt Jesters Text(ja, der ist nicht lang dabei...) im Englischen wie ein richtiger Ghetto-Slang, hört er sich im Deutschen eher wie ein wütender Ninja-Turtle an(meine sogar, dass es die Synchron-Stimme von Leonardo aus der neueren Ninja-Turtle-Serie ist(Falls sich hier jemand über meine Kenntnisse diesbezüglich wundert: Ich hab lieber für meinen kleinen Stiefbruder diesen bunten, sinnlosen Mist an, als bei den Figuren zu verzweifeln, die das deutsche Fernsehen in ihre Talkshows und Gerichtssendungen als "Schauspieler" reinlässt.))
Die Synchro ist schon ziemlich gut gelungen, aber bei Aztec klingt der spanische(?) Text zu akzenthaltig(liesst wohl ein Deutscher ohne Spanisch(?)-Kenntnisse) und Jester klingt mir etwas zu weich.
Ausserdem sind die Lippen nicht immer synchron, was zwar zu verkraften ist, aber im Englischen trotzdem besser aussieht.
Biggreuda
20.11.2007, 16:43
Das es hier viele etwas ehm...dümmliche Threads gibt stimmt schon, aber bitte schieb das mal nicht auf die englische Sprache bzw. hack nicht auf denen rum die das Spiel auf englisch zocken wollen.
Wer es nicht versteht ist selber schuld, aber das deutsch im Gegensatz zu englisch sch**** klingt wurde schon in einem anderen Thread besprochen.
Man muss kein professioneller Übersetzer sein um englisch zu verstehen denn schließlich ist die Sprache sehr einfach wie du selber bereits sagtest und womit du dir selbst übrigens widersprochen hast ;)
Und ich z.B. gucke die Filme nicht auf englisch weil ich "auf dicke hose" machen will sondern weil die Synchros im Vergleich einfach arm sind.
Guck dir mal Lost an, allein die verschiedenen Dialekte kann man in unserer Sprache einfach nicht nachmachen ohne dass es gleich lächerlich klingt.
Wem deutsch besser gefällt der kann es machen wie er will, alles Geschmackssache.
el_mariachi
20.11.2007, 16:51
Hab das Spiel das erste Mal mit der deutschen Synchronisation gespielt und fand sie äußerst gut.
Hab das Spiel dann auf englisch genossen, da es einfach schöner ist wenn die Charaktere lippensynchron sprechen, und mit Untertiteln vesteht man dann auch wirklich alles
( Gewisse Englischkentnisse natürlich vorausgesetzt ).
Und ich sags jetzt ganz deutlich:
Bis auf die Sprache des Nanosuits finde ich die Deutsche besser als die Englische ;)
is doch bei filmen genauso das wenn man erstmal die englische fassung gesehn hat die deutsche einfach nur zum kotzen ist weil die einfach nicht gescheit übersetzen können lol
eFFeCTiVe
20.11.2007, 17:23
Erstens:
Ich spiele Crysis auf deutsch! Wenn ich dann hier ein Forum habe, in dem ich mir Hilfe holen kann, wenn ich irgendwo nicht weiterkomme, ist das doch wohl meine Sache!
Zweitens:
Ich gebe zu, ich hätte es lieber auf Englisch gehabt, denn ich bin auch sehr wohl in der Lage, Englisch zu begreifen und zu verstehen!
Drittens:
Ich kam bisher an EINER EINZIGEN STELLE nicht weiter (wo Prophets Lebensenergie sinkt), und zwar auch nur, weil da irgendwie ein Bug ist!
Und zum Schluss (auch, wenn ich mich jetzt bei euch unbeliebt mache...): In keinem anderen Forum haben sich User Anderen gegenüber so verhalten wie hier (siehe erster Beitrag)... sorry, ist numal meine Meinung:!:
Wobei ja eigentlich Chinesisch "Weltsprache" ist.
Knapp 1,5-1,7 Milliarden, wenn man Taiwan, Hong Kong, Malaysia, Philippinen, Singapur etc. dazu zählt.
Danach dürfte Indisch kommen.
Toll, was interessiert es mich, ob 10Milliarden Mondbewohner mondisch sprechen? Deswegen is das noch lange nicht die "Weltsprache"! Englisch wird in jedem Land gesprochen, wenn man international handelt, spricht man auch immer englisch und in so gut wie jedem Land, wo Bildung groß geschrieben wird, ist Englisch eine der Hauptsprachen.
PS: Wenn Klugscheissen, denn richtig, denn Chinesisch bzw Mandarin ist die MEISTGESPROCHENE Sprache, danach kommt Spanisch, dann Englisch. Englisch ist aber die WELTSPRACHE! ;-)
is doch bei filmen genauso das wenn man erstmal die englische fassung gesehn hat die deutsche einfach nur zum kotzen ist weil die einfach nicht gescheit übersetzen können lol
Dann guck mal Filme mit Brad Pitt oder Jason Statham, dann weißt du, dass auch die Originalsprachen mancher Schauspieler schiete sein können! :-D
PS: Wenn Klugscheissen, denn richtig, denn Chinesisch bzw Mandarin ist die MEISTGESPROCHENE Sprache, danach kommt Spanisch, dann Englisch. Englisch ist aber die WELTSPRACHE! ;-)
yeahhhh spanisch meine Muttersprache:-D naja und Englisch ist ja nicht der Hit
el_mariachi
20.11.2007, 17:28
Erstens:
Ich spiele Crysis auf deutsch! Wenn ich dann hier ein Forum habe, in dem ich mir Hilfe holen kann, wenn ich irgendwo nicht weiterkomme, ist das doch wohl meine Sache!
Zweitens:
Ich gebe zu, ich hätte es lieber auf Englisch gehabt, denn ich bin auch sehr wohl in der Lage, Englisch zu begreifen und zu verstehen!
Drittens:
Ich kam bisher an EINER EINZIGEN STELLE nicht weiter (wo Prophets Lebensenergie sinkt), und zwar auch nur, weil da irgendwie ein Bug ist!
Und zum Schluss (auch, wenn ich mich jetzt bei euch unbeliebt mache...): In keinem anderen Forum haben sich User Anderen gegenüber so verhalten wie hier (siehe erster Beitrag)... sorry, ist numal meine Meinung:!:
Hast natürlich recht.
Nur weil einer im Spiel nicht weiterkommt, heißt das noch lange nicht das es daran Schuld ist, dass man es in Englisch spielt auch wenn man es nicht versteht.
Und den Bug hatte ich übrigens auch.
Aber schon beim zweiten durchspielen.
Tipp von mir:
Einfach jedes Alien greifen und werfen, dann bleiben sie auch nicht in der Luft hängen und das Spiel geht nicht weiter ;)
Mr. Floppy
20.11.2007, 17:35
Grundsätzlich hast Du recht, und ich unrecht.:-D
Aber ich zitiere mal Wikipedia:
"Als Weltsprache werden Sprachen bezeichnet, die weltweit von vielen Menschen verstanden wird." (muss jetzt klugscheissen)
Da ich von ca. 1,7 Milliarden ausgehe, ohne die Exilchinesen einzurechnen, dass dürften z.B. in Amerika eine Menge sein (Chinatown), verstehen prozentual die meisten Menschen auf der Welt chinesisch.
Ergo ist laut der Wikipedia Definition Chinesich eine Weltsprache.
Siehe auch:
http://de.wikipedia.org/wiki/Weltsprache
Und lustig ist, dass es immer mehr werden. Reiche Amis lassen ihen Kindern Chinesisch (Mandarin) beibringen. Hat was mit den zukünftigen Handelsbeziehungen zu tun. Und das wird noch schlimmer.
Genug geklugschei..
Floppy
Demnach wäre Deutsch auch ne Weltsprache, wovon ich mich stark abwende! :-D
Martin80
20.11.2007, 17:44
Ihr wisst aber noch, worum es in diesem Thread hier geht, oder?
Mr. Floppy
20.11.2007, 17:58
Ihr wisst aber noch, worum es in diesem Thread hier geht, oder?
Jupp.
Hier kann keiner Englisch.
Und Chinesen schon gar nicht.
Floppy
Oberst Klink
20.11.2007, 19:38
Und ich z.B. gucke die Filme nicht auf englisch weil ich "auf dicke hose" machen will sondern weil die Synchros im Vergleich einfach arm sind.
Das finde ich überhaupt nicht !
Ich schaue nie Filme auf englisch, nur auf deutsch. Das liegt einzig und allein an den sehr sehr guten dt. Synchronsprechern die wir hier haben. Und was interessiert mich das, ob das richtig übersetzt wird.
Bestes Bsp. dafür ist die Serie zu meinem Avatar. Da kenne ich eine Folge davon auf engl. die in keinster Weise mit der genialen dt. Übersetzung und Synchronisation mithalten kann.
Anders siehts da schon bei Sportübertragungen aus. Nascar und engl. Fußball schaue ich nur mit engl. Originalkommentar. Zum einen liegt es daran, daß es in diesem Falle viel besser zur Atmosphäre passt und zum anderen, weil wir ziemlich miese Sportkommentatoren haben.
Furious7
20.11.2007, 19:45
Die Sprachsamples vom nanosuit sind auf deutsch auch eine katastrophe. Darum habe ich auch nur diese ausgetauscht.
oh ja das is eig das einzige was mich nervt, die anzugstimme hört sich auf englisch besser an. kannst ud mal die datei hier reinstellen udn erklären wo ichs ändern muss?
Biggreuda
20.11.2007, 19:47
Das finde ich überhaupt nicht !
Ich schaue nie Filme auf englisch, nur auf deutsch. Das liegt einzig und allein an den sehr sehr guten dt. Synchronsprechern die wir hier haben. Und was interessiert mich das, ob das richtig übersetzt wird.
Bestes Bsp. dafür ist die Serie zu meinem Avatar. Da kenne ich eine Folge davon auf engl. die in keinster Weise mit der genialen dt. Übersetzung und Synchronisation mithalten kann.
Anders siehts da schon bei Sportübertragungen aus. Nascar und engl. Fußball schaue ich nur mit engl. Originalkommentar. Zum einen liegt es daran, daß es in diesem Falle viel besser zur Atmosphäre passt und zum anderen, weil wir ziemlich miese Sportkommentatoren haben.
Lies mal den Satz unter dem den du zitiert hast;)
Klar gibt es auch Ausnahmen, die sind aber leider nicht die Regel.
Ein gutes Beispiel ist Transformers, mal abgesehen davon dass Story und Dialoge absoluter Schrott sind klingen sie auf englisch wenigstens gut^^
Ein "Autobots, transform and roll out!" klingt immer noch besser als ein "Autobots, los gehts!", auch wenn der Inhalt gleich blöd ist.
LOL Mr. "Professioneller Übersetzer".... Ich schaue alle Filme wenn möglich im Original, weil ich die Nachvertonungen meistens beschissen finde. Man hört einfach, dass es im Studio aufgenommen ist und nicht in der Szene. In vielen Fällen hört sich die Übersetzung dann zwar klarer an, aber das kann ja nicht der Sinn der Sache sein, dann sollte man einfach total emotionslos vorlesen. Wenn die Szene voller Krach ist und man kaum was hört, dann will ich in der Übersetzung keine deutlich abgehobene Tonspur, so ein Käse!
Wenn es nach mir ginge würden Hollywood Filme nur noch im Original gezeigt und fertig. Die Deutschen sind mit die Intolerantesten was das angeht. In Australien z.B. läuft Kommissar Rex im TV und Tatort und noch so ein paar.... natürlich auf Deutsch! In Amiland zumindest auch Tatort (auch auf Deutsch) und es gibt ganze Sender auf Spanisch. Wenn du mehr Filme auf Deutsch willst, dann produzier doch welche! Die Filme wurden auf Englisch produziert, wieso sollte man sie dann nicht englisch lassen? Englisch ist Allgemeinbildung und die Deutschen sind fast genauso schlimm wie die Franzosen, as easy as that!
Der Sinn einer Sprache ist es unter anderem Information weiterzuleiten. Das erfüllt Englisch wunderbar. Simpel ist Englisch auch nur in dem Sinne, dass es wenig overhead hat, wovon Deutsch viel mehr und z.B. Französisch Unmengen hat. Simpel im Sinne von "beschränkt", also herabwertend die Komplexität betreffend ist es sicher nicht. Es gibt viel mehr Worte im Englischen, da kann man vieles weit besser umschreiben.... wenn man es halt gut kann :)
Wenn es also wirklich Leute gibt, die Crysis auf Englisch spielen, weil sie sich dabei cool fühlen, aber nix verstehen, dann ist das deren Bier. Fakt ist, es hört sich für mich einfach professioneller an. Nicht der Anglizismen wegen sondern weil es auch eine US Truppe da ist, die sprechen natürlich Englisch und nicht sowas wie: "MAXIMALE GESCHWINDIGKEIT, TARNFELD AKTIVIERT".... oh Gott.... :)
(Ich bin übrigens quasi Muttersprachler Englisch/Deutsch und würde mich also auch als professionellen Übersetzer bewerten... gg)
ich hab den Quatsch mal verschoben ;)
hehe... "Diskussionen über alles Mögliche" passt gut, ja!
Zur deutschen Version, die ich nicht habe, hätte ich dann doch interessehalber mal ein paar Übersetzungen. Wie haben sie die folgenden Begriffe also übersetzt?
1. LZ (sprich: äll-sie" = landing zone)
2. Prophet
3. nomad (sagen sie da etwa nomad (deutsch gesprochen), lol?)
4. AA-Guns (Anti Air, siehe hafen-level) = Flugabwehr?
5. KPA (etwa "kah-peh-ah"... )
etc.
ich kanns mir einfach nicht vorstellen, das würde bei mir zu Gelächter führen und einfach die Atmosphäre kaputt machen. Naja, muss mir das Deutsche dann doch mal irgendwo anhören, wenn ihr alle meint, dass es so gut sei!
Ist denn auch alles wieder lippensynchron, oder einfach nur die sounfiles ersetzt?!
1. LZ (sprich: äll-sie" = landing zone)
2. Prophet
3. nomad (sagen sie da etwa nomad (deutsch gesprochen), lol?)
4. AA-Guns (Anti Air, siehe hafen-level) = Flugabwehr?
5. KPA (etwa "kah-peh-ah"... )
etc.
1. bin ich mir ned ganz sicher...ich glaube sie sagen Landezone
2. Prophet bleibt so wie's auch im Englischen ist
3. gleiches gilt für Nomad (wobei wer gar kein englisch versteht evtl. Probleme mit Psychos Witz bezüglich seinem Namen hat^^)
4. Luftabwehr
5. KVA (~ wortwörtliche Übersetzung)
Meine Meinung:
Ich spiele auch die meisten Spiele auf Englisch und sehe mir die meisten Filme auf Englisch an, weil z.T. die deutsche Synchro einfach keinen Sinn macht. V.a. beil Filmen, wenn dann mit englischen Wörtern Wortwitze gemacht weren sitzt man dann da und hört's auf deutsch und denkt sich: "ok, haha" (Bsp: (sehr niveauvoller Film, aber gutes Beispiel^^) Soul Plane).
Bei Spielen kann ich Randfee nur zustimmen. Wenn das Spiel von einer US Spezialeinheit handelt, hab ich Probleme mir das auf deutsch anzuhören ;-) Da kann die Synchro noch so gut sein.
Noch dazu kommt, dass mir persönlich die Englische Sprache fast besser gefällt als die Deutsche :-) aber da stehe ich meistens allein auf weiter Flur.
Wenn wer nicht weiterkommt, weil er das Spiel auf Englisch spielt empfehle ich Untertitel und TAB ;-)
mfg Mystic
Mafiaaffe
20.11.2007, 21:38
Gerade Chinesisch soll sehr "einfach" sein. Hat was mit dem Handel zu tun.
Floppy
ich weiß nicht wo du den Schwachsinn her hast. Mandarin (chinesich) ist eine der
schwersten Sprachen der Welt ich muss es meiner Freundin zu liebe selber gerade
lernen. Es gibt schon mehrer Worte aleine für ja außerdem gibt es für jedes Pinyin
mehrere verschieden Ausprachen die sich für einen nicht Chinesen fast gleich anhören.
Zur Topic ich sehe mir auch die meisten Filme auf Englisch an und bei Spielen ist das
nicht anders wenn ich mal nicht weiterkomme hat das nicht damit zu tun das ich
die Sprache nicht verstehe. Man musst kein Profesineller Übersetzer sein um Englisch
zu verstehen. Es ist keine sehr schwer zu erlerne Sprache deshalb wird es ja auch
gerne als Weltsprache bezeichnet.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright ©2025 Adduco Digital e.K. und vBulletin Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.